08版:副刊 上一版3  4下一版  
 

01版
要闻

02版
要闻

03版
要闻
 
标题导航
外国读者儿时回忆
现学现用
的智囊宝典
新书过眼
 

返回海口

返回新数字报

2014年11月20日 星期
下一篇 4 放大 缩小 默认       
《三体》戳中
外国读者儿时回忆

  

  电影《星际穿越》掀起了一阵新的科幻热潮,谈起里面的多维空间,很多人会想起刘慈欣的《三体》。近日,《三体》的英文版也正式在亚马逊发售,出版商打出了“中国畅销科幻小说,英文版首次上市”的标语,吸引了全世界科幻迷的目光。《三体》也的确不负众望,其精装版与Kindle版首日销量就分别夺取了亚洲文学类第1名和第2名。

  《三体》第一部的译者是华裔科幻小说家、星云奖和雨果奖得主刘宇昆;第二部《黑暗森林》由乔尔·马丁森翻译,将于2015年7月出版;第三部《死神永生》依旧由刘宇昆翻译,2016年年初出版。

  《三体》是新中国成立以来第一部引进到美国的科幻长篇,对于这部最受欢迎的中国科幻小说,国外的读者怎么看?

  (周画)

  国外专业书评

  ■“《三体》让人联想到了《2001太空漫游》”英语国家读者终于能读到中国最受欢迎的科幻作品了!骇人听闻的时间导致了令人震惊的结论。在理念上,《三体》让人联想到《2001太空漫游》和《环形世界》,但带有政治和文化背景的情节,是会令多数西方读者感到新鲜的。

  ———《科克斯书评》将《三体》英文版第一部评为11月力荐的科幻小说。

  ■面对外星人的企图,地球人分裂为两大阵营———一方期盼外星人能帮助他们扫除社会的黑暗,一方则决定抵抗入侵。这故事最终化为这部格局庞大、视野恢宏的科幻神作。

  ———美国最大科幻出版社、托尔出版社

  ■除了喜欢科幻的高中生和大学生以外,中国航空航天业和互联网界的人也很喜欢这套书。

  ———《纽约时报》

  ■作者刘慈欣借用了物理学的“三体问题”,在小说中引入了三个物体间的复杂运动。但这名发电站工程师指出,“三体问题”其实也暗指了地球的环境危机。

  ———《华尔街日报》

  国外科幻小说家

  ■许多著名的现代美国科幻作家都拒绝再写外星人入侵的故事,但我觉得这种黄金时代的经典科幻类型并没有消失,《三体》系列从某种程度上戳中了读过这类书的人的儿时回忆。

  ———《三体》英文版第一部的编辑Liz Gorinsky

  ■我很喜欢复杂而庞大的机械结构,所以为《三体》设计封面时,我参考了伽里略博物馆的许多材料,比如古老的浑天仪。

  ———《三体》英文版的封面设计Stephan Martiniere

  ■《三体》当得起任何赞誉。它是一部超乎寻常的小说,刘宇昆流畅自然的翻译也一样。

  ———著名科幻小说作家Mike Resnick

  ■《三体》对北美的读者来说是某种意义上的“第一次”:它深入探究了动乱时期的人心,以及与之相关的、影响到当今世界的神秘阴谋。

  ———加拿大籍华裔科幻作家Derwin Mak

下一篇 4 放大 缩小 默认       
 
@CopyRight2002-2004 www.hkwb.net AllRights Reserved
海口晚报版权所有 未经书面许可不得复制或转载
hkwb
琼ICP备05001198号
   01版:要闻
   02版:要闻
   03版:要闻
   04版:海南新闻
   05版:都市
   06版:专版
   07版:国内新闻
   08版:副刊
   09版:今日热读
   10版:经济
   11版:国际新闻
   12版:体育新闻
   13版:文娱·汽车
   14版:汽车周刊
   15版:汽车周刊
   16版:汽车周刊
外国读者儿时回忆
现学现用
的智囊宝典
新书过眼